F1Bienvenue sur Ubuntu !Ceci est une installation CD-ROM pour Ubuntu 8.04, construite le 20080423.2. INDEX DE L'AIDE CLÉ SUJET <F1F1> Cette page, l'index du fichier d'aide. <F2F2> Pré-requis pour l'installation de Ubuntu. <F3F3> Méthodes de démarrage pour les utilisations spécifiques de ce CD-ROM. <F4F4> Méthodes de démarrage additionnelles ; récupérer un système endommagé. <F5F5> Paramètres spécifiques de démarrage, survol. <F6F6> Paramètres spécifiques de démarrage pour machines spécifiques. <F7F7> Paramètres spécifiques de démarrage pour les contrôleurs de disques sélectionnés. <F8F8> Paramètres spécifiques de démarrage pour le système d'installation. <F9F9> Comment obtenir de l'aide. <F10F10> Copyrights et garanties. Utilisez les touches F2 à F10 pour les détails, ou Echap pour sortir de l'aide.F2PRÉ-REQUIS POUR L'INSTALLATION D'UBUNTUVous devez disposer d'au moins 32 mégaoctets de RAM pour utiliser cet installateur Ubuntu. Vous devez disposer de suffisamment d'espace sur votre disque dur pour créer une nouvelle partition d'au moins 2 gigaoctets pour installer un système d'exploitation standard Ubuntu ou d'au moins 400 mégaoctets pour une installation serveur minimale. Vous aurez besoin de plus d'espace disque pour installer des paquets additionels, cela dépend de ce que vous désirez faire avec votre nouveau système Ubuntu. Voir le Manuel d'Installation ou la FAQ pour plus d'informations; les deux documents sont disponibles sur le site internet d'Ubuntu, http://www.ubuntu.com/ Merci d'avoir choisi Ubuntu! Appuyer sur F1 pour l'index de l'aide, ou Echap pour quitter l'aide.F3MÉTHODES DE DÉMARRAGEMéthodes de démarrage disponibles : Installation d'Ubuntu Démarrer l'installation -- ceci est l'installation CD-ROM par défaut. Test memory Effectuer un test de la mémoire. ("Ubuntu" may be replaced with other related operating system names. This help text is generic.) To use one of these boot methods, select it from the menu with the cursor keys. Press F4 to select alternative start-up and installation modes. Press F6 to edit boot parameters. Press F6 again to select from a menu of commonly-used boot parameters. Appuyer sur F1 pour l'index de l'aide, ou Echap pour quitter l'aide.F4RÉCUPÉRATION D'UN SYSTÈME ENDOMMAGÉUtilisez l'une de ces méthodes de démarrage pour réparer une installation existante Rescue a broken system Démarrer en mode sauvetage. To use one of these boot methods, select it from the menu with the cursor keys. Press F4 to select alternative start-up and installation modes. Press F6 to edit boot parameters. Press F6 again to select from a menu of commonly-used boot parameters. Appuyer sur F1 pour l'index de l'aide, ou Echap pour quitter l'aide.F5PARAMÈTRES SPÉCIFIQUES DE DÉMARRAGE - SURVOLOn a few systems, you may need to specify a parameter by pressing F6 in order to boot the system. For example, Linux may not be able to autodetect your hardware, and you may need to explicitly specify its location or type for it to be recognized. Pour plus d'information sur les paramètres de démarrage que vous pouvez utiliser, appuyez sur : <F6F6> paramètres démarrage pour machines spécifiques <F7F7> paramètres de démarrages pour les divers contrôleurs de disque <F8F8> paramètres de démarrage compris par le système d'installation De nombreux modules du noyau sont chargés dynamiquement par l'installateur, et les paramètres pour ces modules ne peuvent pas être passés en ligne de commande. Pour que les paramètres soient demandés lorsque les modules sont chargés, démarrez en mode expert (voir <F3F3>). Appuyer sur F1 pour l'index de l'aide, ou Echap pour quitter l'aide.F6PARAMÈTRES SPÉCIFIQUES DE DÉMARRAGE - DIVERS MATÉRIELSYou can use the following boot parameters by pressing F6, in combination with the boot method (see <F3F3>). If you use hex numbers you have to use the 0x prefix (e.g., 0x300). MATÉRIEL PARAMÈTRE À SPÉCIFIER IBM PS/1 ou ValuePoint (disque IDE) hd=cylindres,têtes,secteurs Certains ThinkPads d'IBM floppy.floppy=thinkpad Pentium Microchannel d'IBM mca-pentium no-hlt Protéger les régions de port I/O reserve=iobase,extent[,...] Travailler autour du coprocesseur arithmétique fautif (vieille machines) no387 Portables avec des problèmes d'affichage vga=771 Utiliser le premier port série à 9600 bauds console=ttyS0,9600n8 Forcer l'utilisation du pilote IDE générique generic.all_generic_ide=1 Si vous rencontrez des blocages ou d'autres problèmes matériels, rendre indisponible le routage déféctueux du contrôleur programmable d'interruptions noapic nolapic Appuyer sur F1 pour l'index de l'aide, ou Echap pour quitter l'aide.F7PARAMÈTRES SPÉCIFIQUES DE DÉMARRAGE - DIVERS LECTEURS DE DISQUEYou can use the following boot parameters by pressing F6, in combination with the boot method (see <F3F3>). MATÉRIEL PARAMÈTRE À SPÉCIFIER Adaptec 151x, 152x aha152x.aha152x=iobase[,irq[,scsi-id[,reconnect]]] Adaptec 1542 aha1542.aha1542=iobase[,buson,busoff[,dmaspeed]] Adaptec 274x, 284x aic7xxx.aic7xxx=no_reset (activé si non nul) BusLogic SCSI Hosts BusLogic.BusLogic=iobase Certaines machines DELL aic7xxx.aic7xxx=no_probe Cette liste est incomplète, consultez le fichier du noyau 'kernel-parameters.txt' pour plus d'informations Appuyer sur F1 pour l'index de l'aide, ou Echap pour quitter l'aide.F8PARAMÈTRES SPÉCIFIQUES DE DÉMARRAGE - SYSTÈME D'INSTALLATIONYou can use the following boot parameters by pressing F6, in combination with the boot method (see <F3F3>). Ces paramètres contrôlent le fonctionnement de l'installateur. RÉSULTAT PARAMÈTRE Débogage verbeux DEBCONF_DEBUG=5 Débogage de la séquence de démarrage BOOT_DEBUG=2|3 Désactiver le buffer d'image fb=false Ne pas détecter l'USB debian-installer/probe/usb=false Ne pas démarrer le PCMCIA hw-detect/start_pcmcia=false Forcer la configuration du réseau statique netcfg/disable_dhcp=true Réglages du clavier bootkbd=es Utiliser le mode braille brltty=pilote,périphérique,texttable Utiliser le thème fortement contrasté theme=dark Utiliser des tâches spéciales tasks="kde-desktop, standard" Appuyer sur F1 pour l'index de l'aide, ou Echap pour quitter l'aide.F9OBTENIR DE L'AIDESi vous ne pouvez pas installer Ubuntu, ne désespérez pas ! L'équipe Ubuntu est prête à vous aider ! Nous sommes particulièrement intéressés par les problèmes d'installation, car en général ils ne concernent pas une seule personne. Soit nous avons déja entendu parler de votre problème particulier et pouvons fournir une solution rapide, soit nous aimerions en entendre parler et travailler dessus avec vous afin que le prochain utilisateur qui rencontrera le même problème bénéficie de votre expérience ! Voir le Manuel d'Installation ou la FAQ pour plus d'informations; les deux documents sont disponibles sur le site internet d'Ubuntu, http://www.ubuntu.com/ Appuyer sur F1 pour l'index de l'aide, ou Echap pour quitter l'aide.F10COPYRIGHTS ET GARANTIESUbuntu is Copyright (C) 2004-2008 Canonical Ltd., and incorporates the work of many other original authors and contributors. Le système Ubuntu est redistribuable librement. Après installation, les termes exacts de distribution de chaque paquet sont décrits dans le fichier correspondant /usr/share/doc/nom du paquet/copyright. Ubuntu est fourni ABSOLUMENT SANS GARANTIE, dans les limites permises par la loi applicable. Ce système d'installation est basé sur l'installateur Debian. Voir http://www.debian.org/ pour plus de détails et d'information sur le projet Debian. Appuyer sur F1 pour l'index de l'aide, ou Echap pour quitter l'aide.