F1Reciba a nosa benvida a Ubuntu!This is an installation CD-ROM for Ubuntu 8.04. It was built on 20080423.2. ÍNDICE DA AXUDA CLAVE TEMA <F1F1> Esta páxina, o índice da axuda <F2F2> Prerrequisitos para instalar Ubuntu. <F3F3> Métodos de inicio para maneiras especiais de utilizar este CD-ROM. <F4F4> Métodos de inicio adicionais; rescate dun sistema estropeado. <F5F5> Parámetros de inicio especiais, vista xeral. <F6F6> Parámetros de inicio especiais para máquinas especiais. <F7F7> Parámetros de inicio especiais para controladores de disco seleccionados. <F8F8> Parámetros de inicio especiais para o sistema de instalación. <F9F9> Como obter axuda. <F10F10> Copyrights e garantías. Prema entre F2 e F10 para detalles ou Escape para sair da axuda.F2PRERREQUISITOS PARA INSTALAR UBUNTUDebe ter un mínimo de 32 megabytes de RAM para usar o instalador de Ubuntu. Debe ter espazo no seu disco duro para crear unha partición de disco nova de, cando menos, 2 xigabytes para poder instalar un sistema de escritorio Ubuntu normal ou un mínimo de 400 megabytes para unha instalación mínima como servidor. Deberá dispor de máis espazo para instalar paquetes adicionais, dependendo do que queira facer co seu novo sistema Ubuntu. Consulte o Manual de Instalación ou as Preguntas Frecuentes para máis información; os dous documentos están á súa disposición no sitio web de Ubuntu, http://www.ubuntu.com/ Grazas por escoller Ubuntu! Prema F1 para o índice da axuda ou Escape para sair da axuda.F3MÉTODOS DE INICIOMétodos de inicio dispoñibles: Install Ubuntu Iniciar a instalación -- esta é a instalación por omisión de CD-ROM Test memory Realizar unha proba da memoria. ("Ubuntu" may be replaced with other related operating system names. This help text is generic.) To use one of these boot methods, select it from the menu with the cursor keys. Press F4 to select alternative start-up and installation modes. Press F6 to edit boot parameters. Press F6 again to select from a menu of commonly-used boot parameters. Prema F1 para o índice da axuda ou Escape para sair da axuda.F4RESCATE DUN SISTEMA ESTROPEADO.Utilice un destes métodos de inicio para rescatar unha instalación existente Rescue a broken system Iniciar no modo de rescate. To use one of these boot methods, select it from the menu with the cursor keys. Press F4 to select alternative start-up and installation modes. Press F6 to edit boot parameters. Press F6 again to select from a menu of commonly-used boot parameters. Prema F1 para o índice da axuda ou Escape para sair da axuda.F5PARÁMETROS DE INICIO ESPECIAIS - VISTA XERALOn a few systems, you may need to specify a parameter by pressing F6 in order to boot the system. For example, Linux may not be able to autodetect your hardware, and you may need to explicitly specify its location or type for it to be recognized. Para máis información sobre os parámetros de inicio que pode usar, prema: <F6F6> parámetros de inicio para máquinas especiais <F7F7> parámetros de inicio para diversos controladores de disco <F8F8> parámetros de inicio que entende o sistema de instalación O instalador carga dinamicamente moitos módulos do núcleo, e os parámetros para eses módulos non se poden especificar na liña de ordes. Para que se pidan os parámetros ao cargar os módulos, inicie en modo experto (vexa <F3F3>). Prema F1 para o índice da axuda ou Escape para sair da axuda.F6PARÁMETROS DE INICIO ESPECIAIS - HARDWARE DIVERSOYou can use the following boot parameters by pressing F6, in combination with the boot method (see <F3F3>). If you use hex numbers you have to use the 0x prefix (e.g., 0x300). HARDWARE PARÁMETRO A ESPECIFICAR IBM PS/1 ou ValuePoint (disco IDE) hd=cilindros,cabezas,sectores Algúns ThinkPads de IBM floppy.floppy=thinkpad Pentium Microchannel de IBM mca-pentium no-hlt Protexer os rangos de portos de Entrada e Saída reserve=iobase,extent[,...] Solución para FPU defectuosa (máquinas vellas) no387 Portátiles con problemas coa pantalla vga=771 Use first serial port at 9600 baud console=ttyS0,9600n8 Force use of generic IDE driver generic.all_generic_ide=1 Se acontecen bloqueos ou outros fallos de hardware, desactive o encamiñamento de interrupcións APIC defectuosas noapic nolapic Prema F1 para o índice da axuda ou Escape para sair da axuda.F7PARÁMETROS DE INICIO ESPECIAIS - DIVERSOS CONTROLADORES DE DISCOYou can use the following boot parameters by pressing F6, in combination with the boot method (see <F3F3>). HARDWARE PARÁMETRO A ESPECIFICAR Adaptec 151x, 152x aha152x.aha152x=iobase[,irq[,scsi-id[,reconectar]]] Adaptec 1542 aha1542.aha1542=iobase[,buson,busoff[,dmaspeed]] Adaptec 274x, 284x aic7xxx.aic7xxx=no_reset (activado se non é cero) Hosts SCSI BusLogic BusLogic.BusLogic=iobase Algunhas máquinas DELL aic7xxx.aic7xxx=no_probe Esta lista está incompleta; consulte o ficheiro kernel-parameters.txt para ter máis información. Prema F1 para o índice da axuda ou Escape para sair da axuda.F8PARÁMETROS DE INICIO ESPECIAIS - SISTEMA DE INSTALACIÓNYou can use the following boot parameters by pressing F6, in combination with the boot method (see <F3F3>). Estes parámetros controlan a maneira de traballar do instalador. RESULTADO PARÁMETRO Saída de erros detallada DEBCONF_DEBUG=5 Depurar a secuencia de inicio BOOT_DEBUG=2|3 Desactivar o framebuffer fb=false Non procurar USB debian-installer/probe/usb=false Non iniciar PCMCIA hw-detect/start_pcmcia=false Forzar a configuración dunha rede estática netcfg/disable_dhcp=true Configurar o mapa do teclado bootkbd=es Usar unha consola Braille brltty=driver,dispositivo,tabela de texto Use high contrast accessibility theme theme=dark Use special tasks tasks="kde-desktop, standard" Prema F1 para o índice da axuda ou Escape para sair da axuda.F9OBTER AXUDASe non pode instalar Ubuntu, non desespere! O equipo de Ubuntu está disposto a axudarlle! Estamos moi interesados en ter información sobre os problemas de instalación, porque normalmente non lle pasan a unha única persoa. Pode que xa teñamos información seu problema concreto e o podamos solucionar rapidamente. No caso contrario desexamos coñecelo e examinalo, así o seguinte usuario que se atope con el beneficiarase da súa experiencia! Consulte o Manual de Instalación ou as Preguntas Frecuentes para máis información; os dous documentos están á súa disposición no sitio web de Ubuntu, http://www.ubuntu.com/ Prema F1 para o índice da axuda ou Escape para sair da axuda.F10COPYRIGHTS E GARANTÍASUbuntu is Copyright (C) 2004-2008 Canonical Ltd., and incorporates the work of many other original authors and contributors. O sistema Ubuntu pódese redistribuir libremente. Unha vez instalado, os termos de distribución exactos de cada paquete aparecen descritos no ficheiro correspondente en /usr/share/doc/nome_do_paquete/copyright. Ubuntu ven sen ABSOLUTAMENTE NENGUNHA GARANTÍA, nos limites permitidos pola lexislación aplicable. Este sistema de instalación baséase no instalador de Debian. Consulte http://www.debian.org/ para máis detalles e información sobre o proxecto Debian. Prema F1 para o índice da axuda ou Escape para sair da axuda.