F1Bem-vindo ao Ubuntu!This is an installation CD-ROM for Ubuntu 8.04. It was built on 20080423.2. ÍNDICE DA AJUDA TECLA TÓPICO <F1F1> Esta página, o índice da ajuda. <F2F2> Pré-requisitos para a instalação do Ubuntu. <F3F3> Métodos de arranque para maneiras especiais de usar este(a) CD-ROM. <F4F4> Métodos de arranque adicionais; modo de recuperação. <F5F5> Parâmetros de arranque especiais, resumo. <F6F6> Parâmetros de arranque especiais para máquinas especiais. <F7F7> Parâmetros de arranque especiais para determinados controladores de disco. <F8F8> Parâmetros de arranque especiais para a instalação do sistema. <F9F9> Como obter ajuda. <F10F10> Direitos de autor e garantias. Pressione F2 a F10 para detalhes, ou Escape para sair da ajuda.F2PRÉ-REQUISITOS PARA INSTALAR O UBUNTUTem de ter pelo menos 32 megabytes de RAM para usar este instalador Ubuntu. Deverá ter espaço no seu disco rígido para criar uma partição nova de pelo menos 2 gigabytes, no caso de uma instalação normal do sistema desktop Ubuntu ou de pelo menos 400 megabytes no caso de uma instalação servidor mínima. Pode precisar de mais espaço em disco para instalar pacotes adicionais, dependendo do que tenciona fazer com o seu novo sistema Ubuntu. Veja o Manual de Instalação ou as FAQ para mais informações; ambos os documentos estão disponíveis no sítio Ubuntu, http://www.ubuntu.com/ /> Obrigado por escolher o Ubuntu! Pressione F1 para o índice da ajuda, ou Escape para sair da ajuda.F3MÉTODOS DE ARRANQUEMétodos de arranque disponíveis: Instalar o Ubuntu Iniciar a instalação -- esta é a instalação CD-ROM normal. Testar a memória Executa um teste de memória. ("Ubuntu" may be replaced with other related operating system names. This help text is generic.) To use one of these boot methods, select it from the menu with the cursor keys. Press F4 to select alternative start-up and installation modes. Press F6 to edit boot parameters. Press F6 again to select from a menu of commonly-used boot parameters. Pressione F1 para o índice da ajuda, ou Escape para sair da ajuda.F4RECUPERAR UM SISTEMA DANIFICADOUtilize um destes métodos de arranque para recuperar uma instalação existente Rescue a broken system Arranca no modo de recuperação. To use one of these boot methods, select it from the menu with the cursor keys. Press F4 to select alternative start-up and installation modes. Press F6 to edit boot parameters. Press F6 again to select from a menu of commonly-used boot parameters. Pressione F1 para o índice da ajuda, ou Escape para sair da ajuda.F5PARÂMETROS ESPECIAIS DE ARRANQUE - RESUMOOn a few systems, you may need to specify a parameter by pressing F6 in order to boot the system. For example, Linux may not be able to autodetect your hardware, and you may need to explicitly specify its location or type for it to be recognized. Para mais informação acerca dos parâmetros de arranque pode utilizar: <F6F6> parâmetros de arranque para máquinas especiais <F7F7> parâmetros de arranque para vários controladores de discos <F8F8> parâmetros de arranque reconhecidos pelo sistema de instalação Muitos módulos do kernel são carregados de forma dinâmica pelo instalador, e os parâmetros para esses módulos não podem ser fornecidos na linha de comandos. Para ser questionado por parâmetros quando os módulos são carregados, arranque no modo expert (veja <F3F3> ). Pressione F1 para o índice da ajuda, ou Escape para sair da ajuda.F6PARÂMETROS DE ARRANQUE ESPECIAIS - HARDWARE DIVERSOYou can use the following boot parameters by pressing F6, in combination with the boot method (see <F3F3>). If you use hex numbers you have to use the 0x prefix (e.g., 0x300). HARDWARE PARÂMETRO A ESPECIFICAR IBM PS/1 ou ValuePoint (disco IDE) hd=cilindros,cabeças,sectores Alguns ThinkPads IBM floppy.floppy=thinkpad IBM Pentium Microchannel mca-pentium no-hlt Proteger regiões de portos I/O reserve=iobase,extent[,...] Contornar FPU defeituoso (máquinas antigas) no387 Portáteis com problemas na apresentação de ecrã vga=771 Usar a primeira porta série a 9600 baud console=ttyS0,9600n8 Forçar o uso de uma driver IDE genérica generic.all_generic_ide=1 Se ocorrerem bloqueios ou outras falhas de hardware, desactive APIC interrupt routing noapic nolapic Pressione F1 para o índice da ajuda, ou Escape para sair da ajuda.F7PARÂMETROS DE ARRANQUE ESPECIAIS - DISCOS RÍGIDOS DIVERSOSYou can use the following boot parameters by pressing F6, in combination with the boot method (see <F3F3>). HARDWARE PARÂMETRO A ESPECIFICAR Adaptec 151x, 152x aha152x.aha152x=iobase[,irq[,scsi-id[,reconectar]]] Adaptec 1542 aha1542.aha1542=iobase[,buson,busoff[,dmaspeed]] Adaptec 274x, 284x aic7xxx.aic7xxx=no_reset (activado se diferente de zero) BusLogic SCSI Hosts BusLogic.BusLogic=iobase Certas máquinas DELL aic7xxx.aic7xxx=no_probe Esta lista está incompleta, veja o ficheiro kernel-parameters.txt do seu kernel para mais. Pressione F1 para o índice da ajuda, ou Escape para sair da ajuda.F8PARÂMETROS ESPECIAIS DE ARRANQUE - SISTEMA DE INSTALAÇÃOYou can use the following boot parameters by pressing F6, in combination with the boot method (see <F3F3>). Estes parâmetros controlam o instalador. RESULTADO PARÂMETRO Depuração Verbosa DEBCONF_DEBUG=5 Depurar sequência de arranque BOOT_DEBUG=2|3 Desactivar framebuffer fb=false Não procurar por USB debian-installer/probe/usb=false Não iniciar PCMCIA hw-detect/start_pcmcia=false Forçar configuração estática de rede netcfg/disable_dhcp=true Definir mapa de teclado bootkbd=es Usar uma consola virtual (tty) Braile brltty=controlador,dispositivo,tabelatexto Usar tema de acessibilidade de alto constraste theme=dark Utiliza tarefas especiais tasks="kde-desktop, standard" Pressione F1 para o índice da ajuda, ou Escape para sair da ajuda.F9COMO OBTER AJUDASe não consegue instalar o Ubuntu, não desespere! A equipa do Ubuntu está disponível para o ajudar! Estamos especialmente interessados em ouvi-lo sobre os problemas na instalação, porque em geral não surgem apenas a uma pessoa. Ou já ouvimos falar acerca do seu problema em particular e podemos indicar uma resolução rápida, ou gostaríamos de ouvir sobre ele e trabalhar para a sua resolução conjuntamente consigo, e assim o próximo utilizador com o mesmo problema beneficiará da sua experiência! Veja o Manual de Instalação ou as FAQ para mais informações; ambos os documentos estão disponíveis no sítio Ubuntu, http://www.ubuntu.com/ /> Pressione F1 para o índice da ajuda, ou Escape para sair da ajuda.F10DIREITOS DE AUTOR E GARANTIASUbuntu é Copyright (C) 2004-2007 Canonical Ltd., e incorpora o trabalho de muito outros autores e contribuintes. O sistema Ubuntu é passível de ser distribuído livremente. Após a instalação, os termos exactos de distribuição para cada pacote estão descritos no ficheiro respectivo /usr/share/doc/nomedopacote/copyright. Ubuntu vem sem ABSOLUTAMENTE NENHUMA GARANTIA, nos termos permitidos pela lei. Este sistema de instalação é baseado no instalador Debian. Veja http://www.debian.org/ para mais detalhes e informações no projecto Debian. Pressione F1 para o índice da ajuda, ou Escape para sair da ajuda.